quarta-feira, 30 de junho de 2010

Campanha preconceituosa na Argentina

Outro dia, enquanto esparava um ônibus li uma frase em um cartás:
" Queremos Pápa y Mamá"
A primeira impressão foi que se tratava de uma campanha para adoção de orfãos.

O que seria muito lindo!
Mas quando eu li tudo que estava escrito percebi o quão preconceituosa se tratava a campanha.

Não acredito que uma pessoa seja obrigada a ACEITAR as diferenças em outra.
Mas é, sim, obrigada a RESPEITAR. Não gosto de nenhum tipo de preconceito, seja ele qual for. Inclusive, quando algumas pessoas rejeitam cristãos fervoros e os destratam e riducularizam por isto, eu também não concordo. Acredito que o respeito ao próximo é o mais importante, pois somos todos seres humanos, independente de nossa religião, opção sexual ou time de futebol.
(Comentário bem "a lá" Copa do Mundo..eheh). Dessa forma, para mim esta campanha é um absurdo.





Liberdade de expressão sim, mas esta campanha faz a mesma distinção que já foi feita a judeus no holocausto ou aos negros como escravos; pois distingue alguns seres humanos como melhores ou mais dignos do que outros. E não deveria estar sendo vinculada.

É, claro, que não significa que todos os argentinos sejam preconceituosos e tenham a mesma postura da igreja católica argentina. Mas e´uma pena que os orgãos de comunicação nao façam controle de um conteúdo tão discriminatório.

Tenho certeza que muitos orfãos se sentiriam muito melhor recebedo carinho e instrução em uma familia homossexual, do que abandonadas em um orfanato.

Não faço aqui uma defesa pessoal , afinal não sou homossexual. Mas tenho amigos e conhecidos que são gays e são melhores pessoas e profissionais, do que muitos heteros. E assim, este argumento e campanha são inaceitáveis.
A Argentina é linda, mas nem tudo é perfeito. Pelo visto, os orgãos de controle da Comunicação Argetina têm muito que melhorar.
Bjos
Saudades sempre Brasil!!!

Balançando em Rosario

domingo, 27 de junho de 2010

Conclusões sobre o castelhano

Depois de conviver por quatro meses com os Argentinos, seguramente, eu tenho muita coisa para contar sobre o idioma.

Pra começar a língua falada é castelhano e não o espanhol, embora formamelmente se estude este último. Na Argentina, em especial, não se usa o pretérito de forma composta, inclusive em jornais e revistas. Sempre que for direcionar-se a uma pessoa de forma informal você vai usar o "vos" e não o "tú". E, pelo menos em Entre rios, o "y" e a letra "L" dupla tem o som de "x", e não de "i" ou "L" respectivamente.



Mas considero que a maior dificuldade para um falante da língua portuguesa para aprender o “castellano bien” está na conjugação do passado – como em quase todas as línguas – e na questão do gênero de palavras semelhantes ao português.

Existem muitas expressões que tem a grafia e fonética parecida ao português, mas o gênero se modifica. E assim vou dar umas dicas de palavras que recordo:

“El viage”

“El samba” (quando você se refere ao samba do Brasil) e “la samba” quando está dizendo sobre um estilo de música próprio da argentina – é como uma música folclórica.

“La computadora”

“El tele”(quando você vai dizer sobre televisor) e “la tele” (para televisão)

“El mensage”

“Lo partido” (para partidas de futebol)

“Los octavos” (para oitavas de final – vocabulário de copa do mundo..ehehhe)

“La costumbre”

“El origen”

E há muitas outras palavras, mas estas foram as que me recordei por agora. E, também, não há como escrever todas. O importante é saber que quando tiver contato com a língua espanhola é preciso estar atento a questão do gênero.

Para não falar expressões, que no português seriam equivalentes a “quero a feijão” ou “gosto da suco de laranja”..eheh


Aproveitando o momento de dicas de castelhano, vou indicar também, falsos cognatos.
Ou seja, palavras ou expressões que aparentemente se parecem com o português, mas que tem outro significado.

“la cola” – pode se referir a bumbum ou a rabo de animal.

“cocinar” – o significado é o mesmo que cozinhar, mas por aqui, se fala "vou cocinar" e nunca "voy hacer comida".

“Hace frio” – e não está frio

“Prender” – se refere ao fato de ligar a luz ou aparelhos

“Sacar” – significa pegar coisas. E “pegar” em castelhano significa bater. Assim, cuidado para não falar a qualquer argentino “me encanta tuya pegada” que ele pode achar que você é masoquista. Ehehe

“Sanatório” – Não se assuste se um dia você passar mal de saúde e acordar num sanatório. Hospital em castelhano são as entidades públicas. Clinica ou hospitais privados se chamam “sanatórios”.

“Parrilla” – A churrasqueira é a “parrilla”, o churrasco em si se chama “asado”.

“Aritos” – brincos

“Joda” – pode ser tudo que se refere a festa, a sair com amigos para tomar mate ou outra coisa... É estar em momentos felizes. Já escutei expressões como “estás siempre jodiendo”

“Assombrosa” – é um elogio muito bom, como maravilhosa. A tradução desta palavra para inglês é “amazing”

“Facturas” – pode ser usado como faturas de banco, contas, etc. Mas é, também, uma das melhores coisas na culinária argentina. São vários produtos doces de padaria. Vale a pena experimentar.


LEMBRANDO QUE ESTES FORAM TERMOS QUE EU APRENDI NA ARGENTINA E QUE PODEM MODIFICAR DE UM PAÍS PARA OUTRO.



Bjos-saudades-sempre-Brasil!!!

A Argentina esta´em festa depois da vitória contra o México. Eu acho que eles acreditam que vão ganhar a Copa!! aff............eheheh.

sábado, 26 de junho de 2010

E chega ao Fim...

Depois de quase quatro meses longe do meu país, familia, amigos e tudo que é mais importante, chega a hora de voltar para casa.

Há momentos em que precisamos expandir horizontes, olhar mais longe e alto para crescer. E há outros em que é necessário olhar o mais profundo de si para se encontrar e resgatar sentimentos que estavam distantes. E eu pude aproveitar estas duas situações.

Estive feliz e realizada todos os dias, afinal vivia meu sonho, mas houve também momentos em que só desejava estar próxima as pessoas que amo. E ter as coisas mais simples, como tomar um leite em um copo especial ou assistir um filme.

Só tenho a agradecer a Deus por todos os momentos e sei que, embora agora não vejo a hora de chegar no Brasil e abraçar algumas pessoas; sei que vou sentir muita falta de estar próxima ao Rio Paraná.

A UNER, minha universidade na Argentina, expandiu minha forma de ver a comunicação e os processos culturais em si. Tenho certeza que serei melhor profissional depois do intercâmbio.

Aproveitei a última semana de aula para tirar fotos da facul com colegas de curso e professores...

E eu e Keila fizemos uma recepção de despedida. E foi lindo, porque vimos que fizemos amigos, embora o período tenho sido pequeno . Espero que eles permaneçam de alguma forma na minha vida!






Bjos- saudades-sempre- Brasil!!!!!!!!!!!!!!!!!

segunda-feira, 21 de junho de 2010

Jogo do Brasil quase em casa

No último final de semana eu e Keila fomos para Rosário, já que vários brasileiros vivem na cidade e a festa durante a Copa é parecida com as que acontecem no Brasil!! Embora, ontem, tenha sido o "dia da bandeira Argentina", foi a bandeira brasileira que se exaltou na cidade!

Todos os nossos amigos foram para o mesmo bar, chamado Vao e que pertence a um brasileiro! O prato especial do dia foi feijoada e haviam instrumentos de batucada, duas tvs, dois telões e muita alegria!!!!!!!

Quando o jogo começou o som dos telões ainda não estavam ajustados.. então, todos os brasileiros começaram a cantar o hino nacional. Confesso que me emocionei! Afinal, o hino não representava só o princípio da partida, mas uma canção de honra para o país que todos sentimos saudade!!!!

E foi muito legal. Um dos meus amigos animou a galera, a ponto de queimar uma caixa de som!! Cantamos, sambamos, pulamos em cada gol e chingamos os juízes! Lógico!!!!!

Entre as musicas que cantavamos estava:

"Ei você ai! Você que é só Bi, você que é só Bi.
Não vai dar, não vai dar não. A Copa este ano, já tem um campeão!!..."

"óh Maradona, pode esperar!! A sua hora vai chegar!"

E eu me senti em casa!! Mesmo em terras Argentinas!!

ps.: Tinha um jornal nacional de esportes, chamado Olé, que fez a cobertura da festa. Eu e keila saimos em uma das fotos da matéria. De alguma forma participei da imprensa a Argentina!! eheheh

E como estávamos em Rosário no Dia da Bandeira fomos visitar um museu com todas as bandeiras da America Latina! Assite o video ai!



Bjos- saudades-sempre-Brasil

terça-feira, 15 de junho de 2010

Copa do Mundo em território inimigo

No dia em que recebi a resposta de que faria um intercâmbio na Argentina, as três primeiras coisas que passaram pela minha cabeça foram:

"Ah, meu Deus, obrigada eu estou muito feliz!"
"Nossa, meu sobrinho... eu vou morrer de saudade dele. Eu acabei de voltar dos States..."
"Aiiii não..... eu vou estar na Argentina na Copa do Mundo??!!!!!!!!"

E foram respectivamente nesta ordem. eheh

Meus amigos Argentinos que me perdoem, eu amo a Terra dos Hermanos, mas não há como negar, que em futebol somos os principais rivais e o Mundial é um momento único no Brasil.

Em época de copa do Mundo, o Brasil simplesmente PARA. Isto até me irrita um pouco, porque não acredito que sejá saudavél para política e a comunicação em geral. Mas fazer o que, se o futebol é uma paixão que nos une e motiva?!

Pelo menos em Belo Horizonte e Arcos, eu posso dizer que durante a Copa do Mundo o clima é de festa.

Os Argentinos são fanáticos com futebol. Há uma partida sendo transmitida na televisão todos os dias da semana. E reintero, eu escrevi TODOS os dias. Inclusive, o Estado financia a exibição das partidas.

Quanto a Copa ou como eles tratam, aqui, "el mundial", em junho, se tornou o principal assunto nos meios de comunicação e publicidades. Porém, não sei se é porque a cidade onde eu vivo não é tão grande como Bh, eu não senti aqui o mesmo espírito de festa.

Ninguém pinta as ruas ou os postes de azul e branco (cores oficiais da Argentina). Embora existam muitas bandeiras nas casas, além do que já tem normalmente. Depois do primeiro jogo eu não vi aglomerações de pessoas na rua festejando... enfim.... Vou ter que assitir mais jogos em outras cidades para opinar melhor.

MAS CHEGOU O DIA DO PRIMEIRO JOGO DO BRASIL!

Nesta primeira partida, assistimos só eu e Keila de brasileiras.
(o próximo será mais animado em Rosário, porque estaremos com muitos outros Tupiniquins).

Não encontramos sites na internet que estivessem transmitindo o jogo ao vivo. Assim, a locução teve que ser em espanhol mesmo!

Foi engraçado porque escutávamos os nomes do jogadores todos com sotaque. E algumas expressões eram , digamos..., diferentes.
Como:
"Kaka vino por trás, estaba como ideal receptor"

"Los coreanos tienen que jugar con la pelota entre las piernas" ("pelotas" em espanhol significa bola, não precisa explicar mais não, né?!)

Contudo, apesar das diferenças e de ficarmos imaginando que no Brasil quase todos os lugares estavam em festa, foi ótimo assistir ao jogo. Especialmente o segundo tempo. Claro!

Quando o Brasil fez os dois gols e no final da partida, eu e Keila fizemos MUITO barulho e gritamos. Talvez, os vizinhos estão com ódio da gente agora. Nao sei...rs. Mas, com certeza, eles sabem que o Brasil ganhou a partida!

Assim, continuaremos na torcida.
E eu escreverei mais sobre como é estar na Copa do Mundo em território adversário!

Bjos - Saudades- sempre- Brasiiiiiiii!!!!!!
Cíntia Gontijo - 15 de junho de 2010 (Argentina)

domingo, 6 de junho de 2010

Música no intercämbio

Antes de começar a escrever sobre músicas eu queria explicar que não posto há muito tempo, porque estou fazendo os trabalhos finais das minhas materias de intercâmbio. E como eu tenho que ler MUITAA coisa e não estou tendo tempo.

Pelo menos os temas são legais, vou falar sobre "Canudos e favelas", sobre "Funk e samba no Rio de Janeiro" e sobre a "Indústria cultural na era da internet"!. Assim, eu já não estou saindo tanto em Paraná, mas é para ficar tranquila com a viagem que vou fazer no final do intercâmbio.
Porém, sobre isto escreverei outro dia!!

Hoje vou falar rapidinho sobre um site que eu conheci na Argentina e revolucionou minha vida, quanto a escutar músicas na internet.

Atualmente, quase todo mundo escuta música no computador ou no MP3. Mas em casa, acredito que a primeira opção ganha disparada.

Contudo, o problema de escutar músicas (especialmente quando você nao tem um computador com muita memória, como o meu) é que se você baixar todas que gosta, vai ocupar muito espaço.

E e´ai que entra o site "Go ear"
http://www.goear.com.br/

Nele você se cadastra gratuitamente e a partir daí pode ter suas "playlists" sem precisar de baixar no seu Pc. (não estou ganhando nada para escrever isto..rs)
E o acervo é muito grande, porque quem sobe as músicas são os próprios usuários.
E, claro... não tem todas as canções do mundo, mas tem MUITAAA!!

Depois de se inscrever você pode procurar as músicas pelo nome, pelo artista e por listas de outras pessoas.

E se tiver um blog ou site, ainda pode subir suas "playlists"!

Inlclusive as duas listas que eu tenho aqui são do "Go ear".

E eu tenho mais um monte no meu espaço no Goear. Se você quiser procurar é só digitar "cintiarcos" e marcar como busca de "playlist" e vai encontrar tudo. Tem de Codplay, a Leoni, até uma lista de funk (tá, ninguem é perfeito..rs)

O site é muito simples!! Vale a pena conhecer!

Bjos. Saudades!!
Mandem noticias